Xin chào các bạn, mở đầu ngày mới hôm nay chúng ta cùng làm quen với cách nói, “Having said that” hoặc “That being said” nhé ^^

Cách nói này có thể dịch là, “mặc dù đã nói như vậy”, sử dụng trong trường hợp người nói muốn thêm vào một điều gì đó có vẻ đối ngược với điều mà bản thân anh ta/cô ta vừa mới nói trước đó. Không phải đối ngược theo kiểu cái nói trước là sai, cái sau là đúng, mà đối ngược kiểu cái trước ưu điểm, cái sau nhược điểm, trước khen, sau chê etc.

Bài viết hiện tại: Having said that/ That being said…

Bài viết liên quan: Nợ dài hạn (Long term Liabilities) là gì? Các chỉ tiêu nợ dài hạn

Ví dụ, mình nói về 1 ca sỹ, “I dont think she knows how to sing”, xong nghĩ 1 tí, thêm vào, “Having said that, she’s got a smoking hot body”, Tau không nghĩ là nó biết hát. Nói vậy thì nói chớ nó có thân hình bốc khói (bốc lửa) thiệt đó ^^

Việc học là cực kỳ quan trọng nghen, but, having said that, trước khi học nhớ tập thể dục và ăn sáng đã nhé ^^ Chúc mọi người một ngày mới vui vẻ!!!

Trang Bui

Bài viết liên quan: Off white là gì? Cùng tìm hiểu về áo off white, hot item của giới thời trang – tripleR – Phong cách Unisex & Streetstyle

Xem thêm:   Thặng dư vốn cổ phần là gì? Quy định về thặng dư vốn cổ phần?

www.facebook.com/ieltstrangbui